Domenica 6 settembre 2020 si è svolta a Palazzo Centi a Barcis la cerimonia di premiazione del XXXIII Premio Giuseppe Malattia della Vallata. I concorrenti del “Malattia” sono stati ben 214, da tutta Italia e uno dalla Spagna, per un totale di quasi mille poesie. Undici i finalisti scelti dalla giuria presieduta da Tommaso Scappaticci e composta da Aldo Colonnello, Fabio Franzin, Rosanna Paroni Bertoja, Fabio Maria Serpilli, Christian Sinicco, Giacomo Vit (vicepresidente) e Roberto Malattia (segretario). Questi i finalisti: Emanuele Bertuzzi (Rauscedo), Rino Cavasino (Firenze), Jacopo Curi (Appignano, Macerata), Andrea De Luca (Lecce), Daria De Pellegrini (Borgo Valbelluna, Belluno), Clara Kaisermann (Mezzolombardo, Trento), Giovanni Laera (Polignano a Mare, Bari), Stefano Lombardi (Precenicco), Maurizio Noris (Albino, Bergamo), Claudio Pasi (Camposampiero, Padova), Edoardo Penoncini (Ferrara). Giunto alla 33ª edizione, istituito nel 1988 per i 40 anni della morte del poeta Giuseppe Malattia della Vallata, il premio riservato alle poesie nei dialetti italiani e nelle lingue minoritarie è stato vinto da questa poesia di Daria De Pellegrini.

 

STRUKAKOR

I
Strukakor sta ’nsuda su ’l pat. Rumà
le karte kome a traze par i grében.

L’undes de genaro de ’l zinkuantazink
un de i Ganz da Somor – fat merican
de l’Illinois- par procura l’à vendù:

la vara sot la triol de le Coste
la vara de ’l Signor de le Val
la vara ko la rema sora la brenta
el ciamp sot la kort de la grassa
el pra de la Roa sot la fusina
el paskol de Costa Piciola e kel de Costa Granda
el bosk de fagher de Val de Puareta
el prà ko ’l bosk de Canpopodin
el pra de la Val dal Fer sora kason
el paskol su alto de Pian de la Skita.

Dighe su, e me par letanie,
rekie
a le vare dute en boa ko la fusina
a la brenta ke i ghe à ciot via l’aqua
ai ciamp enlopai de ziude e slavaz,
ai prai ke no ghe sovien de tèrmen
ai paskoi ke l’é domai masiere
ai bosk de pez siegai da Vaia
rekie.
Ma ’na orazion
ke me reste vif -e i verdeghei-
almànkol i fagher de Val de Puareta.

Pena questa primavera sul pianerottolo. Frugare / tra i documenti come a tracce nei dirupi (dì a traze era propriamente falciare in luoghi sassosi e impervi, trascurati dai proprietari).
L’undici gennaio del 55 / uno dei Ganz di Somor – diventato americano / dell’Illinois – per procura vendette:
il campo a maggese sotto il capitello alle Coste / il campo a maggese al crocifisso alle Val / il campo a maggese con ciglio sopra la fontana / il campo sotto il letamaio / il prato alla Roa sotto la fucina / il pascolo a Costa Piciola e quello a Costa Granda / il bosco di faggi a Val de Puareta / il prato con bosco a Canpopodin / il prato alla Val dal Fer sopra la baita / il pascolo in alpe al Pian della Skita.
Recito, e mi sembrano litanie, / requiem / ai campi a maggese franati con la fucina / alla fontana a cui hanno tolto l’acqua / ai campi dove si aggrovigliano a seccarsi cicute e romici / ai prati che non ricordano i paletti di confine / ai pascoli che sono solo mucchi di sassi / ai boschi di abeti falciati dalla tempesta Vaia / requiem. / Ma una preghiera, / che mi restino vivi – e tornino verdi a primavera-/ almeno i faggi a Val de Puareta.

II
Ale de zirighe de merli de anime
e pupoi e derboi e vent da saren.

Konfinada drio le lastre vede
mia mare libera e lediera
su prai de àzole e strafoi.

Ali di rondini di merli di anime / e boccioli e germogli e vento che porta sereno.
Confinata dietro i vetri vedo / mia madre libera e leggera / su prati di gigli rossi e trifoglio.

III
Stremida me prove a dì su.
No sai pì nia de ’l kason
-rùden de agn, dies ke l’é mort-
adess son mi serada de fora,
sangonea le pupole su le ris’ce de lares.

El verz la porta, el zerca en bicer
el me tra fora valk de konforto,
el me domanda de mi,
el me dis l’amaro de ardent
de kel fior –artemisia glacialis-
raro ’nte ’l pòngol.

El me dis ke ’l vif
e de no avei paura.

Sottosopra per lo spavento mi impegno a salire. / Non so più niente della baita / -ruggine di anni, dieci che è morto- / adesso sono io chiusa fuori, / sanguinano i polpastrelli sulle schegge di larice.
Lui apre la porta, cerca un bicchiere / mi versa qualcosa a conforto, / mi chiede di me. / mi dice l’amaro d’argento / di quel fiore –artemisia glacialis- / raro tra il cervino.
Mi dice che vive / e di non avere paura.

 

Daria De Pellegrini è nata a Falcade (BL). È autrice di racconti e di romanzi. Con la sua prima raccolta di poesie Spigoli vivi (Interno Poesia, 2017) si è classificata terza al Premio Nazionale di Poesia Luciana Notari e ha vinto il Premio di Poesia Città di Legnano – Giuseppe Tirinnanzi. Altalena sui larici, il suo secondo volumi in versi, è uscito nel 2018 sempre per Interno Poesia.

(Visited 302 times, 1 visits today)